Éric Sarner

Éric Sarner est écrivain, poète, cinéaste, journaliste, passionné de grands espaces. Il a reçu une formation en philosophie, notamment auprès d’Henri Meschonnic et en langue anglaise, en France et à Londres. Ayant habité Marseille un temps, puis Montevideo, Berlin et aujourd’hui Sète, il semble toujours toujours prêt à partir.
En tant que documentariste, il a signé une vingtaine de films dans les domaines de la culture et du voyage pour France 3, France 5, La Chaîne Voyage, TMC, TF1 et Arte. Fondu de jazz, hanté par les mânes de Jack Kerouac ou John Steinbeck, Éric Sarner ne se lasse pas de parcourir la mythique route 66, à laquelle il a consacré un documentaire primé par la SCAM en 2007 et un livre. Il a aussi écrit et réalisé un ciné-poème Le Ravissement de Palmyre.
Quelques titres : Sugar raconte en vers la vie du grand boxeur noir américain Ray « Sugar » Robinson, dans un texte adapté ensuite au théâtre. Le récit de voyage La Passe du vent est aussi une enquête sur la disparition de l’écrivain haïtien Jacques Stephen Alexis. Dans Un voyage en Algérie(s), il découvre et raconte un pays complexe, pluriel dans ses langues, ses climats, ses habitants.
Éric Sarner est lauréat du Prix Tudor Arghesi (Roumanie) en 2013 et, pour Cœur chronique, du Prix Max Jacob en 2014. Il a reçu le grand prix de poésie Robert Ganzo en 2024.
Le pari de ses écrits : transmettre son savoir mais aussi ses questionnements, ses observations, ses surprises. Ainsi, il propose en 2015 aux éditions les Venterniers de publier 22 figures au passage – la première édition du présent recueil. Pour ce livre, Éric Sarner s’est en partie appuyé sur ses connaissances de la valeur des cartes, acquises lors de lecture, de voyages ou conversations avec des spécialistes comme ses amis Jean et Jeannine Assens ou Jodorowski, Jean Chevalier, Monique Dimitriadis, Alain Gheerbrant, Marcel Picard, Sylvie Simon - mais aussi « l’Auteur inconnu ». Comme la poésie, l’interprétation des cartes relève d’une culture, d’une technique, d’un art. Ce recueil, désormais intitulé L’Attraction du ciel, manifeste la volonté de se servir d’un héritage, à notre disposition depuis des siècles et pourtant méconnu, mais aussi de le transmettre, de « donner des cartes ». Le Tarot de Marseille, c’est évident, représente une source d’inspiration importante pour le poète, qui y a trouvé par ailleurs de précieux conseils d’écriture. Ainsi, il tient ce jeu pour un « moyen » et un « lieu » de révélation, en particulier pour qui écrit.
En 2021, Éric Sarner entre dans la collection « Poésie/Gallimard » avec Sugar et autres poèmes.
La même année, il propose une nouvelle traduction de The Tempest, la dernière pièce de Shakespeare.
Récemment plusieurs récits de voyage et recueils ont paru chez Akinomé, Tarabuste et La Rumeur libre : Regarde par la fenêtre (de Montevideo à Ushuaïa en passant par Rio), Lisbonne est une fable ; Solitudes des mots, Simples merveilles, 99 codas. Il vient de traduire Un poème de miracles de Jerome Rothenberg pour la revue Triages (n° 36).
LES 22 ARCANES MAJEURS DU TAROT DE MARSEILLE
Pour accompagner votre lecture de L'Attraction du ciel, d'Éric Sarner,
nous mettons à votre disposition les visuels des 22 atouts dans la version Grimaud.